Glavati άνθρωπος


'Cap' was considered by ancient man to be a cover for the head in the same way as it is today. Therefore the Serbian 'kaput' cloak and 'kapa' cap (from oklapati, oklop cover, armor; Gon-Bel basis) belong to the words from the same arsenal as the English 'cap'. It is also possible that ancient man considered the head as to be a sort of 'container' (as Braden sugested) for assembling of thoughts (cf. Serbian 'okupljanje' assembling; Greek κέλυφος/kelifos shell, hull, husk)

In Serbian 'ćup' (pot) is a scurrilous word for head (cf. Serbian ćup, kabao, Latin cupola, English cup)

It seems it would be interesting to compare the words girl, kerl with the name of the Frankish king – Carl the Great. Slavic etymological books are saying that Slavic word 'kralj' (king) comes from the name of that Carolingian king. Even if it were so we still have an important question unanswered: where the name Karl came from?

Actually, the Slavic king (kralj, korolj) was derived from the ancient Hor-Gon-Bel basis; i.e. from the Slavic KRUG (circle), where from we have words like Serbian 'kraj' (area, district; I hope that everyone is able to see that Latin area (from Hor-Gon basis; harea => area) is an equivalent to Serbian kraj (area); the similar relation exist between the Serbian verb 'goreti' (burn) and the Latin areo, arere (dry, parched, English adjective arid; Lat. aridus) where the loss of the initial velar is evident.

There is the Serbian word 'okrug' (district; from okruglo round); in fact, Serbian 'kraljevina' is 'krugljevina' or an encompassed area (zaokružen prostor encircled space) on which the king (kralj) is enabled to exercise his power. Finally, any enough piercing mind will see that the Slavic word 'kralj' denotes the ruler on a certain area (Serb. kraj, okrug district, okruglo round); cf. Latin arealis, areale (open space, area, areal ).

Swiss is probably unrelated to Low German . The latter (with variant spellings) is the only plausible cognate I know to English; unfortunately it is not attested before the early 17th c. (in the sense 'very young child, baby'). Whitehall reconstructs an Old English *gyrele or *gyrela, the WGmc root being *gur- 'young shoot, sprout, Sproß' vel sim., but I have no plausible IE derivation. Perhaps this word is of non-IE origin.

Douglas G. Kilday

There is the Serbian word 'grlo' that means throat, pharynx, gorge on one side and on the other it also means cattle. The similar relation we have in Germanic languages where the word calf (Ger. Kalb) means young bull (cf. Greek kephalos, Serbian glava, Lithuanian galva – head); i.e. in Serbian young cattle is 'grlo' (throat) and in Germanic it is kalb (head).

I don't think I'll be giving up sound laws anytime soon. Regarding <ánthropos>, the Mycenaean spelling shows that the -p- comes from a labiovelar, so the derivation from 'downward-looking', *n.dhr-o:kwos, is highly plausible (I forget who proposed it). The first element would be cognate with Eng. , Lat. , etc. Originally, <ánthropos> would have been a derogatory term used by aristocrats (probably in Mycenaean times) to refer to clodhoppers of humbler status, and this persists in the Classical usage of addressing slaves with it.

Douglas G. Kilday

Greek άνθρωπος is an ancient 'hunter' (gonter) and it can be precisely explained through the name of Alexander (the Great) and other words in different IE languages as the English 'legend', 'legendary' or Serbian 'ličnost' (personality).

English goblet, French coupe, Serbian kaplja (drop), kabao, kofa (bucket) English occupy (from Latin occupo); Serbian okupljati, okupiti (occupy, assemble), kupiti (buy, seize); German kaufen; Latin cupola (barrel, cask)…

Latin globus (ball, sphere); Serbian glava (head); German Kopf (head); Serbian oklop (armor), po-klapati (Eng. cover, probably from claper; cf. German Klappe), kaput (overcoat, cloak): Finally, Greek κεφαλι/kephali which can be compared with goblet or cupola; i.e. round-shaped object (Serbian oblo, oblina – from o-bli- gna (Gon-Bel-Gon) – round, oval Again Gon-Bel basis; cephalo-, goblo, oblo…

Also interesting, Sanskrit kapala (head), kalvata (bald headed; Serbian ćelav) and even kalapa (hair of the head); here we can follow the transposition of syllables inside the Gon-Bel basis.

Advertisements
Explore posts in the same categories: Comparative Linguistics

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: