Desiccated Sahara


(s)kel-3
English meaning: to dry out
Deutsche Übersetzung: “austrocknen, dörren”
Material: Gk. σκέλλω “trockne from, desiccate “ (trans., Fut. σκελω, Aor. ἔσκηλα; intr. Aor. ἔσκλην, perf. ἔσκληκα), σκελετός “ausgetrocknet”, m. ‘skelett”, n. “Mumie”, σκληρός “dry, hard, rough, unbeugsam”, σκελιφρός “ausgetrocknet, abgemagert”, σκληφρός ‘small and agile”, ἀ-σκελής 1. “ohneWiderstandskraft” (without σκληρότης); 2. “unablässig, of rage, fury, of Weinen” (eig. “unversieglich”); περι-σκελής “very dry, brittle, hartnäckig”, περι-σκέλεια f. “Hartnäckigkeit”;
Maybe Alb. (skol-) hollë “lean, thin” common Alb. sk- > h- phonetic mutatIon.
Swe. skäll “lean, thin, fade, säuerlich”, nd. schal “dry, arid”, M.L.G. M.H.G. schal ‘schalfrom taste; trũb, unclear”, schaln “trũb become”, M.Eng. schalowe ‘schal, faint, languid,seicht”, Eng. shallow (also probably O.E. sceald ‘seicht, not deep”, nd. scholl ‘seichteswater”); without anlaut. s-: O.Ice. hall-ǣri “Mißjahr”, O.E. hall-heort “erschrocken”; M.H.G. hel (-ll-) “weak”, hellec “ tired “, Ger. hellig “faint, languid, erschöpft from thirst “, M.H.G. Hellegen “exhaust, behelligen”, nd. hal “dry, lean “; lengthened grade (?) nd. hül, Dutch haal “dry”, M.Du. hael “ausgetrocknet, arid, schal”; Dan. dial. hælm ‘still”, Dan. helme “cease” (“*languish”, originally vor Hitze or thirst); Ltv. kàlss “ lean “, kàlstu, kàlst “vertrocknen, wilt”, kàltêt “dry”.
References: WP. II 597.
Page(s): 927

In order to uderstand
the above (s)kel-3 root it is necessary to start from the primeval
Sur-Hor
basis, wherefrom we have the Serbo-Slavic words sagoreti,
suša (from sušara <= suhara driers; an appliance that removes
moisture; cf. Sahara Desert); or we can begin with the Sur-Gon ur-basis,
the one which gave birth to the IE words for the sun (Serb. sunce
/from sur-gne => su-r-nke => sunke/, Skt. surya, Ger. Sonne;
cf. Serb. Zornica/Zornjača Venus; the morning star). Serbian vocabulary
contains the word skelet (skeleton), which is probabaly a borrowing from
Greek (σκελετς), although there are a lot of Serbian words which could be a
source of that noun: adjectives usukan (thin, flimsy), isušen
(dried out), usahlo (dried up), uzak (small. narrow), verbs
usukati se
(usukalo se it thined, it lost its weight, it twisted),
usahnuti
(lose moisture, dry up), osušilo se (it dried up),
iskaliti
(wreak, vent the anger; from suknuti disgorge the fire),
izguliti/zguliti
(take skin off fruit, vegetable, animal; remove outside
layer of something).

Let us now compare the
Greek words ισχνωσις (drying up) , ψυγμος , ψυχω (to
breathe, blow) and ψυκτρα (drying-place) and let us try to understand that these
Greek words also were born from the same bases as above-mentioned Serbian; i.e.
from Sur-Hor and Sur-Gon basis (Greek ψυκτρα
/drying-place/, Latin siccarius /keeping dry/, Serbian sagoreti
/burn down/, sušara /drying-place/). The Greek word ξηραντικος (causing
to dry up) could be compared to Serbian
žarenje
(roasting, baking); both words originated from the
Sur-Gon
basis.


English shrink
(OE scrincan) is another evidence that Sur-Gon (the sun) is the cause of
any withering (desiccating) process. I have no doubt that the wise guys on sci.
lang will be able to connect
shrink
with the other English words as
short, shirt, skirt.
If some one still has a problem to grasp the general idea of language
development I will try to help him by a few additonal words: Eng. scura, Greek
σκωρία (clinker, slag, scura), Serb. zgura (scura, slag, clincer); follow the
logical array: Serbian
izgoreti/sagoreti
(burn down),
scoreti (encrust),
skratiti (shorten).


Finally, it is possible that Albanian hollë
belongs to the same group of of Sur-Gon-Bel words, similar to Serbian

skobeljati se
(fall down; Lat.
co/n/llabo
(collapse.
fall down; cf. Serbian

sklupčati

se
shrink,
klupko/kluvak/klobuk
ball, hank); hence Serbian
skupiti
se
(shrink,
collapse).

***

From an earlier discussion on sci.lang:
Cyba-cave conlangering linguists of the Konushevci type (reconstruction of never-existing Proto-Albanian) are unable to see that their confabulations and “scientific” self-delusions imbued their brain-cells so vigorously (and irrecoverable), creating a sort of a deep “rooted” dumbness inside their mental cortex, that no one of them is capable of giving the simple answers to the most ordinary questions.

There have never been any *ster “root” and such an idea would be much more suitable to fantasy writers like Lewis Carroll or (better) J.R.R. Tolkien. The “root” where the all ‘ster’ words appeared was in fact the primeval basis SUR-HOR. There from we have the words as Sahara (from Arabic ‘çahra’), Serb. ‘sušara’ (drier; Alb. ‘shuhem’ wither / from Serb. suho, sušiti dry), Serb. ‘izgoreti’ (burn out), Eng. ‘scorch’, Serb. ‘skoreti’ (calcify, harden, encrust; hence Serb. ‘kora’ crust, cortex; Alb. ‘kore’), Serb. ‘zgura’ (scum, slag, cinder, dross, SCORIA; cf. Serb. ‘izgoreti’ burn out and ‘skoreti’ calcify, harden, incrust), Alb. ‘zgjyrë’ (from Serbian ‘zgura’; izgoreti => skoreti => zgura). The process of burning (Serb. goreti, izgoreti) is a process where a large enflamed object becomes at the end a small and “crouched” (Serb. ‘zguren’) accumulation of rubbles and ashes.

As a matter of fact, what would remain (rubbles and ashes) after process of combustion could be easily packed up into one corner of an area in comparison with the previous volume that object had been occupying before burning; whatever was scorched (burned) or destroyed by the lightning or burning, must have been cramped, distorted and squeezed (Serb. ‘zgrčen’; Alb. ‘ngërç’ /obviously from Serb. ‘grč’ / cramp).

There are other Serbian words like ‘skrkati’ => ‘skršiti’ (break, crack, shutter), ‘skratiti’ (shorten), also ‘iskra’ (iskriti, iskrenje sparkle); ‘šćućuriti se’ (to squat, hunker, cower),‘saterati’ (pound, tree, place or shut up in a sheepfold, corral, cote or pound), ‘isterati’ (expel, evict, eject), ‘satirati’ (destroy), ‘zatirati’ (eradicate); velar to dental changes: ‘izgoreti’ (burn out) => ‘zguriti’/ ‘zgrčiti’ (cramp, hump, crouch) => ‘izgurati’ (push out) => ‘išćerati’ (evict, expel) => ‘isterati’ (evict, eject, fire out), ‘isturiti’ (pop out, protrude, stick out, project; cf. Serb. ‘proturiti’ and Eng. ‘protrude’).

HOR-GON basis was the source of the Serbian word ‘teranje’ (from KRUG / circle/, ‘kruženje’ /circling/, ‘traženje’ /search/, ‘teranje’ /via ‘ćeranje’ driving/; and the Serbian mountain and river Tara has nothing to do directly with Albanian ‘ter’ (dry), because Shqip ‘ter’ is the word from the same “arsenal” as Latin ‘terra’ (earth, terrain), ‘durus’, ‘dura’ (hard, harsh, rough, durable), Serbian ‘duranje’ (suffer /especially thirst and hunger; also ‘tr-peti’), 'deranje' (tearing, crying), 'diranje' (touching), 'trenje' (friction), 'na-diranje' (onrush /of water/). In reality, English words ‘drying’ and ‘driving’ are related to the Serbian ‘teranje’ (driving) and ‘u/terivanje’ (driving in), ‘o/ terivanje’ (driving out) and that similarity was the result of the “driving out” of water during flooding period (people tried to “dry out” the agricultural land); hence the Latin ‘terrenum’ (earth, ground, land, terrain).

Finally, the solution for the name of Tara mountain and Tara river lies in the words as Serbian ‘udar’ (strike, blast, impact, slam, clap), ‘darivanje’ /’dar’ (gift; from 'uterivanje' driving in), ‘drvo’ (Russ. đerevo derevo tree; cf. Serb. ‘gorivo’ fuel), Eng. 'tree' Serbian ‘trebanje’/’po-treba’ (need), Ger. ’treiben’ (Eng. drive, Serb. u/terivanje), Ger. 'drehen’ (turn, spin, rotate), Eng. 'tare' (weedy annual grass often occurs in grainfields and other cultivated land; seeds sometimes considered poisonous), Serb. 'trava' (grass), 'otrov' (poison).

(This is the first part of my answer to Abdullah's Cave-list stupidity named "Five *ster")

Underneath are the Albanian words interesting for the current subject; as you can see, most of them are of clear Serbian origin:

1. Albanian pemë, dru (tree; Serb. 'drvo'),
2. drejtoj (drive; probably from Serbian 'teraj to' drive it),

3. vozis, vozita (from Serb. 'voziti' drive /car/),
4. bar (grass; lëndinë grass-land from Serb. 'ledina'),
5. godas, godita (strike, shoot; from Serb. 'gađati', 'po-goditi' shoot, strike the target),
6. prek (touch; probably from Serb. 'preko' over, Serb. 'preći preko' touching movement),

7. kërkoj (search; from Serb. kruženje/traženje /'krug' circle, see above kruženje, guranje, ćeranje, teranje/),
8. gris (tear; probably from Serb. griz, ugriz, gristi bite, gnaw),
9. nevojë (need; from Serb. 'nevolja' trouble),

10. shtyp, shtypa (press; from Serb. 'štipati' pinch) ;
11. shtrëngoj (squeeze, tighten, clench; Serb. struganje /shuffle, scraping, shave/, Serb. 'strogoća' strictness, stringency, Serb. 'strog' strict, imperative),
12. helm (poison).

Advertisements
Explore posts in the same categories: Comparative Linguistics

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: