The Tearing River – Drina

Writing about Albanian place-name Shkalla e Dunjas (Watery Stair) I have noticed that we have to deal with prefixed form d-unj-as (for suffix -as cf. Mamuras, Përrenjas, Bishkas), where -unj- is oldest form of Alb ujë 'water'. Same prefix I have noticed also in Alb place- name Vau i Dejës 'Deja's Ford', attested form dain-ja, lat. Daigna, where d- is also prefix, as we could see from Ain-ona/Aen-ona. Same root we notice in Alb place-name Bar-aina etc.
Having in mind that we have for nasalized zero-grade form of *reiH- 'to flow, run' the form *rin- and suffixed forms *ril- and *rei-wo- I came to conclusion that Illyrian/Alb river names Drinus, Drilon are indeed prefixed form d- + ril- and d- + rin- as well as Drivastum (mod. Drisht) from d- + riv-astum. For the form Drilon and Drivastum exists also other prefixed forms K-ril-evë and K-riv-açë.
Same phenomenon I have noticed in Illyrian fortess name Dabanos (Proc. De aed. IV, 4), that seems by all chances to be a prefixed form d- ab 'water'-anos, attested also in Dardanian place-names Dabesh-ec, Dab-in- oc, Dab-koc and brook-name Dab-oc.
Prefix d- in Albanian has intensifying function: rojë 'guard', d-rojë 'dismay, shyness', dboj 'expel, banish' (cf. zboj 'id.'), dborë 'snow', besides borë 'id.', zborës, dlir 'to purify' from adj. i lirë 'free', dvarr 'to hurt, wound' (cf. Alb. varrë 'wound') etc.
So, to conclude: d- + root

*rin- > Illyrian/Albanian river name Drinum
*ril- > Illyrian/Albanian revers name Drilon, Drilo (cf. also above K- ril-evë)
*rei-wo- > Illyrian/Albanian river name Drivastum (cf. also above K- riv-açë)
*ab- > Illyrian/Albanian Dabanos (cf. also above Dab-anos, Dab-oc, Dab- inoc, Dab-koc)
*roi-na: > Illyrian/Albanian river names Dren-ica, Dren-oc etc.


First, what is the meaning of the supposed prefix d-? It seems that Albanians (or confabulated Illyrians) didn't know why they put the sound 'd' in front of a certain word, for instance in front of D-riva-stum. As far as I know there is no Albanian form *rin with the meaning of river or flow (Alb. lumë /river/ is a loan word from Latin flumen and rrëke /flow/ is a clear-cut borrowing from Serb-Slavic reka / river/). Using the above Abdullah's bucolic etymological methodology, we could also say that D-riva-stum might be a prefixed Italian riva (bank, river). In fact, if we followed the similar method of deduction we might be able to prove whatever we want and there would be no language in the world that could not be the 'omnipotent parent'.

Is there anyone among the celebrated lnguage experts on sci.lang who is able to detect this simple and primitive Abdullah's Albano-Illyrian "derivation"? Drivost or Drivast was a town situated between Scadar and Prizren (today's Serbian province Kosovo) and its name is a clear Slavic derivation from the Slavic noun drvo (tree); Serb. drvenast, drvast, drven (made of tree, tree-like) and Russian derevnя/derevna (village) acquired its name thanks to the tree material that usually was used for building (construction) of houses.

Drina is also a clear-cut Serb_Slavic name derived from odron (slide, landslide, avalanche), o-droniti (slide, swoop); hence Serbian compund word VODO-DERINA (gully). Of course, there are other Serbian words like o-deran (torn), deranje (tear; the act of tearing). Any average intelligent person (with a little effort) could find a lot of cognates (beside English tear) in other IE languages (except in Albanian, of course, where tear is 'grisje'; a loanword from Serbian gristi, grize / gnaw, bite/).

Explore posts in the same categories: Comparative Linguistics

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: