Freising Manuscripts


Type Freising Manuscripts into Google and see about Slovene texts written sometime between 972 and 1093, most likely before 1000. Wiki shows photos of it. It is amazingly readable document. The language is easy. The script, Carolingian minuscule, is easily readable, much more so than the later Blackletter/Gothic miniscule. It looks almost modern. The later Gothic script was used in Europe after 1150.

Kriha

No, it was not Slovene but some of the South-Slavic dialects; compare Serbian and Slovenian translation of the beginning of the Freising munuscript (click the link below) and you will see that this part of the text is even closer to Serbian than Slovenian.

The language of South Slavs was called for centuries either Slavonic or Serbian. Slovene (Slovenian) is the modern, IXX century "coinage".
In fact, Slovenes just took the old common Slavic name (Sloveni) and continued to use it as their own.
The same happened to Slovaks and Slavonians.

J. Fine's book "When Ethnicity Did Not Matter in the Balkans" is a good literature for all those who want to learn more about the history of the Balkan Slavs.

Advertisements
Explore posts in the same categories: Comparative Linguistics

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: