The Slavic Name for Germans – Nemci (Deutscher = Teacher)


BTW, interesting is, that it was probably the Celts who were called "non-speaking" first, and only later the Germans. http://groups.google.com/group/sci.lang/msg/ec7d1061a0e83dc9?

The Slavic name for Germans (Nemci) has nothing to do with the Slavic word 'nem' (mute, dumb) as well as Slavic word 'slovo' (letter, word) is not the source of the name of Slavs. It means that the "mute" origin of the Slavic name Nemci is an example of the "first-class" folk-etymological "resoluteness".

For instance, using the same (wrong) logic, the Serbian royal family of Nemanides (Nemanići) could be related to 'neman' (monster), although it must be clearly known that Nemanjići are related to the words as Slavic kneg/knez (prince), German king or Latin negus (king, Czar); negotiosus (buisy), Serbian nega (care). All these words are derived from the reduplicated Gon basis, from which, of course, appeared the word 'nem' (mute) too.

The other Serbian royal family, the Montegrian Njegos (from the Heraković brotherhood) is derived from the same reduplicated Gon basis as the name of the Serbian Great Zoupan Nemanja (Gne-Gna). Compare the Serbian adjectives Nemanjićki (of Nemanides) and Nemački (Ger/manic)…

It means that Slavic people highly respected Germans as skilled and diligent humans, as knights (good warriors) and as people of knowledge (Slavic znanje /knowledge/ and nauka /science/; naučno scientific, from gna-u-gno); i.e. Nemci were respected by Slavs as 'umni' (intelligent; from gnumni => hnumi => num; not from numb but from gnome (Slavic znam; know; Greek γνώμη); Serbian kum (godfather); Latin homo man)

Compare Italian Lamagna (Germany); Spanish alemana (German); Alemania (Germany); French Alle/magne (Germany) and Italian Tedesco; all words related either to man (gross-man, Serb. ogro-man big) or to nobleman/ duke (Serbian douka /lerning/, đak /student/; Greek διάκονος deacon; German Denken; think and teach;
cf. Deutscher = Teacher shows how the Germans were highly praised in England). .

Advertisements
Explore posts in the same categories: Comparative Linguistics

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: