Astoreth


As I have been saying for many years this modern Jewish thing has no basis in reality. Here is a Jewish Israeli historian confirming the real history I have been reciting and publish in Hebrew in Israel and reviewed in the oldest Hebrew language newspaper in Israel. Damned antisemites are everywhere!
As a side note, Ester as in book of, means star. (Mogen means shield.) In Greek, star is Aster. If Greek and Hebrew are such different languages how are we to explain this? Another of the hundreds of coincidences?

Haaretz

Istar, Ishtar, Astoreth (Venus) is related to the following Serbian words: Zornjača (Venus; cf. Sirius), iskra (sparkle), sutra (tommorow; Gr. αύριον), jutro (morning; Gr. όρθρος; Latin aurora); from zoriti (to dawn); from Sur-Hor basis (Serb. sa-goreti; iz-goreti /burn down/ => iskriti (to sparkle). Compare Norse divinities Surtr and Aesir (Surtr is a leader of fire giants; Aesir is the collective name of the Norse gods), as well as Asgard (homeland of the Aesir; word related to Serbo-Slavic zgrada /bilding/, zagrada /bracket, fence/; the highest of the nine worlds).

It means that Serbian zvezda (star; Gr. αστήρ; Ger. Stern; Russ. zvezda; Czech; Litu. žvaigždė; Cz. hvězda, hvězdičkový) is related to Serbian gizdarenje/kinđurenje/kićenje (adornment, ornamentation) and gazda /ga-zdarica (host, hostess). In order to understand the above words and their relations we must go back to the primal agglutination and ur-syllables Gon-Bel-Gon; where the Serbian words as nebo (sky), zemlja (Earth), kaplja (droplet), oblak (cloud), Latin nebula (cloud), gleba/humus (earth) appeared from; including Latin aqua, Serb. kvasiti (soak), gvožđe (iron), okov (fetter), negve (fetters). Now it becomes clear that Slavic zvezda/hvezda is also derived from the same Gon-Bel- Gon basis as IE words for sky, cloud, earth and heaven.

Above Serbian word gazda (host, master) is related to the older form gos(p)odar/gospar (host, master; Lat. hospes -pitis): cf. Serbian gopodarstvo/gazdinstvo (economy) and Russian gosudarstvo/gasudarstva (state).

Advertisements
Explore posts in the same categories: Comparative Linguistics

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: