A Gliding Gluttony

Greek χολάδες (guts or bowels of oxen; from χόλιξ guts, bowels, entrails) is the cognate to Serbian želudac (gizzard, ventriculus, stomach; Russ. želudok; Cz. žaludek). The Greek words στόμα (mouth) and στόμαχος (gullet, throat) are related to Serbo-Slavic usta (mouth; dat. ustima; Russ. usta; Cz. ústa) and Serbian stomak (belly, abdomen). It is interesting that the Serbian noun trbuh – [belly, abdomen, which is logically related to the Serbian nouns hrpa (heap, pile; Cz. hromady; Pol. gromadzić; cf. Eng. group) torba (bag, sack, pouch; Pol. torba) and the verb trpati (to stack, pile up)] – doesn't exist in East and West Slavic vocabularies.

On the other side is the Serbo-Slavic adjectiv gladan (hungry; Pol. głodny, Cz. hladový, Rus.golodnый), which sounds almost the same as Greek χολάδες or English glutton (from Lat. gluto). The Slavic adjective gladan (hungry) is closely related to the verb gutati (swallow; Lat. glutio; Russ. glotatь/glotaty; Cz. hltat, po-hltit).

Lithuanian skilandis (the belly of a pig stuffed with minced meat) is the same kind of sausage as Serbian hladetina. The question is, what glutton has in common with the verb glide?

The problem here is also the English word gulp. Is it really of imitative origin? There is Serbian verb kljukati (stuff, which appears to be related to zalagati/zalogaj (swallow, mouthfull, snack). What about German schlucken? Can it be related to Serbian kljukanje (pampering; to indulge with rich food) and zalog/zalogaj (bite, mouthful). English swallow sound almost the same as Serbian žvalaviti/ žvaliti/žvalavi (a deep kissing, eat half-heartedly), žvala (bit, curb). The same žvalavljenje/žvaljenje is the original of the later Serbian word žvakanje/žvatanje (chewing, masticating; from žvalkanje => žvakanje; cf. Gr. φαγειν eat, devour; φάγος glutton; Serb. žvaka chewing gum). In Serbian the history of similar words is completely transparent. It all comes from the verb oblivati/obliti (suffuse) => balaviti (dribble, salivate, slobber) => prefixed za-balaviti/zalivati (to salivate), žvalaviti (žvaljhenje => žvalkanje => žvakanje chewing).

Anyone intelligent out there who is able to understand what I am talking about? 😎

Explore posts in the same categories: etymology

One Comment on “A Gliding Gluttony”

  1. anonymous Says:

    Psych Iatros writes:Erstaunlich

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: